Laikraksts Latvietis

Laiks Latvijā:


Sveicināti, lasītāji!

Šoreiz sevišķs sveiciens mūsu lasītājiem Tasmānijā, un aicinājums atrakstīt ziņas par jūsu dzīvi!

Pārlasot 50 gadus vecās Austrālijas latviešu ziņas, ir saprotams, ka tā laika sabiedriskā aktivitāte bija daudz plašāka kā šodien, bet arī jādomā par tās dokumentēšanu. Ja sarīkojumā pirms 50 gadiem Brisbanē atskaņoja Kultūras dienu koncerta skaņu lenti „nepeļamā“ tehniskā kvalitātē, tad jāprasa, kur var šodien to ierakstu noklausīties.

Daudzi tagad steidzās visus arhīvus un bibliotēkas nosūtīt kaut kur uz Latviju, lai nebūtu vairs par tiem jārūpējas. Bet, pirms to darām, būtu jānodrošina paliekošs Austrālijas latviešu dzīves dokumentācijas arhīvs tepat uz vietas, jo pēc dažiem gadu desmitiem to būs daudz grūtāk darīt.

Organizāciju dokumentu arhīvi būtu kā minimums jāskenē un jāsakārto pēc datumiem. Jāveido digitālo skaņu ierakstu bibliotēkas, kur glabātos koncertu, sarīkojumu, radio raidījumu ieraksti. Tāpat jārīkojas ar fotogrāfijām, veidojot virtuālas bibliotēkas.

Vērtīgu darbu veic bijusī Austrālijas latviete Marianna Auliciema, dokumentējot DP posmu vietnē www.dpalbums.lv. Vai nevarētu Austrālijas latvieši sagatavot par dzīvi Austrālijā ko līdzīgu un plašāku, piemēram, pievienojot dažādus audio ierakstus?

Kurš ir ar mieru uzņemties šo svarīgo darbu?

Gunārs Nāgels 2009. g. 19. maijā.

Dear Readers,

This week we send special greetings to our readers in Tasmania, and an invitation to send us some news about your activities there.

When I read the news about Latvian life in Australia 50 years ago (which we publish in the section Do you Remember?), it is understandable that there was a much wider range of activities than today, but I also have to think about their documentation. If a tape recording of a Latvian Culture Festival concert was played at a function 50 years ago in Brisbane, and we are told that its technical quality was “not bad at all”, then the natural question to ask, is where can we listen to it now.

A lot of people and organisations are now hurrying to send all their archives and libraries to Latvia somewhere, so that they don't have to worry about their maintenance any more. But, before we do that, we should ensure the existence right here in Australia of a continuing archive of Latvian life in Australia, because after a few decades it will be much more difficult to accomplish.

As a minimum, organisations should scan their documents and organise them by date. We should form a library of digital recordings, which would hold copies of concerts, functions and radio programs. Similarly we should set up virtual photo libraries.

Marianna Auliciems, a Latvian originally from Australia, is doing a valuable job documenting the DP (Displaced Person) era on the web site www.dpalbums.lv. Couldn't Latvians in Australia prepare something similar about their life in Australia, but widening the scope by including, for instance, audio recordings.

Who is willing to take on this important task?

Gunars Nagels 19 May, 2009

Note: In Latvian, the word "Laikraksts" means "Newspaper" and "Latvietis" means "Latvian".